ערב התרמה לעמותת נגישות ישראל
איך מתרגמים את המילה "לסבית" לשפת הסימנים? ואיך כמה מהבדיחות שכוללות את הקללות הגסות ביותר בשפה העברית? אז זהו, שתוכלו לברר אצל אורנה בנאי או את אסי כהן - שצחקו אתמול (שלישי) על עצמם, אבל גם על אנשים עם מוגבלויות, בערב שכולו תרומה ושעשוע עבור עמותת 'נגישות ישראל'.
ככה זה כשערן זרחוביץ', מאור כהן ואסף הראל הגיעו יחד עם כהן לאולם "סמולרש" שבאוניברסיטת תל אביב, כדי לשחזר את הבדיחות של חברי "הפרלמנט" מפורסם שלהם בערב המצחיק עבור בעלי המוגבלויות - וגילו שבפעם הראשונה בקריירה שלהם הם חולקים את הבמה עם מתרגמת לשפת הסימנים (כמו ההיא שכלואה בעיגול הקטן בפינה במהלך משדרי החדשות). 
ברור שהיא שעשתה את כל המאמצים לתרגם במהירות את כל הבדיחות, כולל כל (אבל באמת כל) שמות איברי המין וניבולי הפה בכל ובדיחות נהגת המשאית של בנאי בפרט. חה, למטרה טובה.
לסבית ב-L, כן? אורנה בנאי (צילום: מיכל בכור טימר ואלי פרכטר)
לסבית ב-L, כן? אורנה בנאי (צילום: מיכל בכור טימר ואלי פרכטר)


מאחורי הקלעים, מלבד חיבוקים, נשיקות ובדיחות זה על חשבון השני, בבדחנים כמו תום אהרון ואדיר מילר למדו איך מסמנים "אוהב אותך" בשפת הסימנים. אורנה, נדהמה לדעת ש"לסבית" מסמנים באותה התנועה שאיתה מסמנים את המילה "טריפוליטאית", בעוד שמילר גילה רק על הבמה שכל הבדיחות שלו נכתבות גם על מסך מעליו (לטובת כבדי שמיעה) וניסה להתקיל את המתמללת בג'יבריש בלתי אפשרי. ברור שהמתמללת לא נותרה חייבת ובלי בושה כתבה לו "שתוק" בפונט גדול. פלא שגייסו מעל ל-200,000 ש"ח בערב אחד? חה!
כולנו שונים וכולנו שווים. אסף הראל עם מאור כהן
כולנו שונים וכולנו שווים. אסף הראל עם מאור כהן

נקרעים על הבמה. ערן זרחוביץ' עם כהן
נקרעים על הבמה. ערן זרחוביץ' עם כהן

פרלמנט, מישהו? המצחיקים על הבמה
פרלמנט, מישהו? המצחיקים על הבמה